Меню

Лецик Владислав Григорьевич

 

(22.01.1946)

 

Его проза самая светлая. Его издательские проекты самые интересные. Его надёжность сродни альпинистской. Владислав Лецик, коренной амучанин, писатель, издатель, созидатель.

Родился 22 января 1946 года в Сковородино. Он – потомок третьей волны мигрантов, перебравшихся на Дальний Восток из Украины и средней полосы России.

Отец, Григорий Филимонович, родом из Сумской области, деревни Спасское, что на Украине. Село стоит на красивой реке Сейм. В шестнадцать лет он уехал на Дальний Восток, работал на железной дороге осмотрщиком вагонов. Отслужил армейскую службу, и поступил учиться в железнодорожный техникум. Мама, Надежда Игнатьевна, появилась на свет в городе Елабуге, что на Каме, в 1923 году. Получив семилетнее образование, она уехала на Дальний Восток. Детство будущего прозаика прошло в городе Завитинске, куда семья переехала в 1952 году. Городское тротуарное детство. «Уклад жизни был полу-деревенский. Мы держали корову, свинью, уток, был и огород. Чистить стайку я научился рано. И корову доить приходилось».

Свою фамилию В. Лецик выводит из польских корней: «В Спасском, да и в других окрестных сёлах живёт немало наших однофамильцев, но ни от кого мне не удалось узнать, откуда взялась наша фамилия – явно неукраинская. Сам я предполагаю, что она польского происхождения».

«В школе нашей, ныне это неслыханное дело, было много учителей-мужчин, чуть ли не половина. В восьмом классе, в пятнадцать лет, я начал писать стихи…». Чувство прекрасного формировалось у В. Г. Лецика под влиянием живописи и драматического искусства, этому он обязан Сергею Григорьевичу Ческидову, своему учителю и руководителю школьных кружков.

И писал вплоть до окончания БГПИ, на филологическое отделение которого поступил в 1963 году. Эту пору творчества писатель обозначает как первый этап. На страницах вузовской многотиражки «За педагогические кадры» увидела свет первая большая работа под названием «Огонь, вода и канализационные трубы», которой Лецик-второкурсник предпослал жанрово определяющий подзаголовок «Оптимистическая трагедия в прозе и стихах». Речь в этом произведении шла о мытарствах студентов, живущих в общежитии, где постоянно отключали свет и воду, а также был заколочен туалет. Он отнёс эту заметку в студенческую многотиражку, и к удивлению автора её напечатали. «Трагедия» заняла целый газетный лист, две страницы. Это был первый печатный дебют будущего прозаика и поэта. В студенческие годы он писал для областного радио, для «Амурского комсомольца» и «Амурской правды». Получив диплом учителя литературы и русского языка, В. Г. Лецик был направлен в посёлок Экимчан Селемджинского района не в школу, а в районную газету «Горняк Севера». Район он выбрал сам за таёжную экзотику. В районной газете будущий писатель воспевал золотодобытчиков, «а когда велели, то и критиковал их же со всей принципиальностью – а как же?..».

Осенью 1967 года В. Г. Лецик был призван на армейскую службу. И вкушал он её не в городе, а в глухой приморской тайге, в зенитно-ракетном дивизионе ПВО. Уволившись в запас Владислав Лецик вернулся в Экимчан.

В 1971 году Лецик поступил штатным охотником в Селемджинский зверопромхоз, началась его «охотничья отупея». Три года провёл будущий писатель в тайге. Это были настоящие «таёжные университеты». О них он вспоминает: «Первый год я охотился с эвенком Иваном Соловьёвым, светлая ему память, он с самых азов меня терпеливо учил и охоте, и обращению с оленями, на которых мы кочевали по тайге. Второй год охотился самостоятельно, жил всю зиму один как перст в рваной палатке среди глухой тайги. А на третьем году моим напарником был русский, Юрий Титов, родом сибиряк, выросший в тайге да к тому же имевший диплом охотоведа. Эти люди дали мне больше, чем может дать любой институт».

В таёжном зимовье, в январе 1973 года, были написаны первые рассказы. Один из них, «Билеты по дешёвке», написан по воспоминаниям детства, о самодеятельном кукольном театре. Другой, «Грустный реванш профессора Пирата» рассказывает об Иване Соловьёве и двух его охотничьих собаках. Рассказы этого периода были напечатаны в районной газете «Горняк Севера». Там же были напечатаны и его эвенкийские зарисовки: «Древнее искусство народа», «Пастбище на Таласе», «Хозяева таёжных пастбищ», «Хозяйственный Ваня и Таня - «кутурук» (Таёжные картинки). Этнографические сведениях в этих заметках сконцентрированы на самом насущном для эвенков: мифологической картине мира, языке, обычаях и этике. В художественных миниатюрах проявился его лирический талант. 18 марта 1979 года в газете «Амурская правда» была напечатана «таёжная картинка» «Хозяйственный Ваня и Таня – “кутурук”». Её герои – эвенкийские ребятишки, Ваня и Таня, дети охотника Ивана Егоровича Соловьёва.

В 1974 году Владислав Лецик вернулся в районную газету и стал её ответственным секретарём. В 1975 году была написана детективная повесть «Дед Бянкин – частный сыщик». Автор воссоздаёт историю публикации: «В течение лета 1975 года писал [эту повесть] и одновременно печатал её в районке, главу за главой. Повесть была детективной, и мои читатели меня донимали: «Ну, скажи, кто золото украл?». Я держался мужественно, не пробалтывался, а когда чувствовал, что читатели вот-вот угадают преступника, вписывал в очередную главу новый сюжетный ход и сбивал читающую публику со следа». Детективная повесть интриговала читателей непредсказуемыми сюжетными поворотами и очередной её публикации ждали с огромным интересом и напряжением. На первый взгляд, это обычная детективная история о расследовании запутанного дела. Она отличается особенностями местного колорита: два старика – Бянкин и Максимов, жители посёлка Балытак, находят золото в старом сапоге. Один из стариков, начитавшийся детективов дед Бянкин, начинает поиски преступника. Под подозрение подпадают люди, работающие на драге: начальник Фёдор Козлов, драгер Пасюра, Пашка Письменчук и даже сполосчица Светка Авдеева. Подражая героям детективных книг, дед Бянкин в своём расследовании применяет различные методы: засаду, слежку. Он стремится найти преступника, чтобы восстановить справедливость, и прославиться. Однако повесть Владислава Лецика оказывается необычным детективным произведением. Дед Бянкин распутывает несуществующее преступление, его поступки лишены логики, а иногда и здравого смысла. Автор сознательно переворачивает все традиционные сюжетные линии детектива, работает по законам каламбура. Самым показательным является финал повести. Дед Бянкин раскрывает преступление случайно. И сыщик при этом не радостен, а подавлен, так как злоумышленником оказался его приятель и помощник – Максимов. Момент истины не приносит искомой гармонии, а оборачивается дисгармонией, разрушением дружеских связей. В 1977 году повесть «Дед Бянкин – частный сыщик» была опубликована в литературном альманахе «Приамурье моё».

В 1977 году Владислав Григорьевич написал рассказы «Раз на раз не приходится» и «Петух с глушителем», которые сразу были приняты к печати в Москве. Произведение «Раз на раз не приходится» вышло одновременно в двух центральных изданиях – в журнале «Литературная учёба» (№ 3, 1979) и в газете «Литературная Россия». Рассказ «Петух с глушителем» вошёл в сборник «Поиск», выпускаемый издательством «Молодая гвардия» (1979). Оба рассказа были опубликованы также в литературном альманахе «Приамурье моё–1979».

В этом же году по рекомендации руководителя областной организации Союза писателей СССР Бориса Машука Владислав Лецик был направлен на VII Всесоюзное совещание молодых писателей, где участвовал в семинаре известного прозаика Василя Быкова. По возвращению из Москвы весной 1979 года он написал повесть «Пара лапчатых унтов», которая вышла в 1982 году в журнале «Дальний Восток» и в сборнике «Приамурье-83». В 1984 году в Хабаровске тиражом в 15 тысяч экземпляров был издан сборник повестей и рассказов под этим названием. Книга разошлась быстро и стала библиографической редкостью. Местом действия является таёжный поселок Балыктак, и круг персонажей, которые переходят из одного сюжета в другой. Видишь живых людей, понимаешь, что вот такими и знает их в жизни молодой автор, сумевший не просто срисовать с натуры интересные характеры и обстоятельства, но и создать образы и ситуации, которые запоминаются своей достоверностью и ярким своеобразием. Ему удалось создать впечатляющий образ дальневосточного таёжного села. Сюжет повести строится вокруг важнейшего атрибута таёжной жизни и эвенкийского быта – лапчатых унтов. О символическом статусе этой вещи в повести свидетельствует её заглавие. Унты – предмет первой необходимости, и результат долгого и кропотливого труда, эксклюзивный продукт. И они же, объект вожделения, средство самоутверждения рабочего с золотого прииска, Толика, которому они нужны для похвальбы на «большой земле». За комическими перипетиями вокруг унтов и драматично-комичным финалом повести кроется драма начинающейся утраты малым народом национальной идентичности, размывания культурных границ, нравственной деградации.

Первоначально автор утвердился как прозаик, но в 1990-2000-х годах он вернулся к стихотворчеству. Владислав Григорьевич Лецик – автор изумительных по содержанию и настроению стихотворений, переводчик лирики В. Набокова. В 2004 году в литературно-художественном альманахе «Амур», издаваемом БГПУ, были напечатаны перевод с английского языка стихотворений В. Набокова и критическая статья «От переводчика, или Видение о любви и ревности».

Любовь в картине мира Владислава Лецика – ось, вокруг которой вращается поэтическая вселенная. Любовь во всех ипостасях – сыновья, родительская, чувственная.

А знаешь – не так всё страшно,
Когда ты меня разлюбишь,
Меня пожалеет судьба.
Когда ты меня разлюбишь,
Судьба мне пошлёт развязку,
Стремительную, как хитрость,
Спасительную, как сон.
И ангелом с мечом инсульта,
Или придурок в «Тойоте»,
Или кирпич простодушный
На выручку мне придёт.
И я усну, улыбаясь,
Уже навсегда не зная,
Что я тобой не любим.

 

В зрелых стихах автору открывается и божественная природа воскресающего земного чувства, которое переживается почти как религиозное.

 

Былое, моё и твоё,
Быльём порастает.
И трижды петух пропоёт,
И утро настанет,
И мне не отречься уже,
Тебе не отречься,
Как будто в крутом вираже
Мы падаем в вечность.
И это – паденье во сне,
В блаженстве и жути,
Навстречу последней весне
И первой – по сути.

 

Поэтические циклы наиболее полно представлены в выпусках альманаха «Амур».

Отдельной страницей литературной деятельности В. Г. Лецика является редакторская работа. Он один из ключевых фигур литературного процесса в Амурской области в конце ХХ – начале ХХI века. В период распада традиционной системы поддержки и развития литературы региона В. Г. Лецик сумел аккумулировать символический капитал различных агентов литературного поля. Он стал редактором – составителем для литературных произведений, издания альманаха «Приамурье» и директором уникальной издательской компании «РИО». Лецик участвовал в создании фундаментального научного проекта – «Энциклопедия литературной жизни Приамурья ХIХ – ХХI веков».

Роль писателя, редактора, составителя альманаха, издателя, литературного критика позволила В. Г. Лецику оказать существенное влияние на динамику литературного процесса Амурской области в один из самых сложный периодов развития.

Причина успеха - блестящий редакторский дар В. Лецика, бережно и профессионально работающего с материалами любой жанровой природы. Этот дар напрямую связан с талантом Лецика-литератора: поэта, прозаика, переводчика, литературного критика, имеющего немалый опыт редактирования собственных текстов.

Редакторское сито Владислава Лецика не безжалостно – многим и разным авторам даёт он надежду на читателя, простор для роста. Доверяясь сам, учит он и других доверию к жизни и слову. Творчество Владислава Григорьевича Лецика во всех ипостасях, прозаической, поэтической, редакторской, являет собой образец цельности, любви и доверия.

 

Произведения В. Г. Лецика

Отдельные произведения

Пара лапчатых унтов : повести и рассказы / В. Г. Лецик. – Хабаровск : Кн. изд-во, Амур. отд-ние, 1984. – 255, [1] с.

Отдельным изданием этот сборник был издан в 1984 году в Хабаровском книжном издательстве. Местом действия повести «Пара лапчатых унтов» является таёжный посёлок Балыктак. Сюжет повести строится вокруг важнейшего атрибута таёжной жизни и эвенкийского быта – лапчатых унтов. Они, предмет первой необходимости для старого охотника-эвенка Захара Рубахина и его молодого русского напарника-ученика Пашки. Они, результат долгого и кропотливого труда жены Захара, эксклюзивный продукт, они, местная валюта, необходимая охотникам во взаимоотношениях с разнообразным начальством. Как писал автор: «В маленьком посёлке Балыктаке стряслось несколько маленьких, но и достаточно несуразных происшествий. Они и вошли в эту книжку. Попадая в несуразную ситуацию, мы говорим: «И смех и грех!» - хотя нам частенько не до смеха. Иной раз хоть плачь – не разберешь, кто тут виноват и где выход. Но жизнь – не ходьба по одной половице: махая рукой, не удержишь душевного равновесия. И мы всё-таки продолжаем рыться в бестолковом стечении обстоятельств, надеясь отыскать их ускользающий смысл».

 

 

Из публикаций в периодических изданиях и сборниках

 

Костюмы : рассказ / В. Г. Лецик // Амур: лит.-художеств. альм. – 2002. – № 1. – С. 11–16.

От переводчика, или Видение о любви и ревности / В. Г. Лецик // Амур: лит.-худож. альм. – 2004. – № 3. – С. 15–16.

Пара лапчатых унтов : повесть / В. Г. Лецик // Дал. Восток. – 1982. – № 1. – С. 15–104. ; №. 2. – С. 81–98.

Пара лапчатых унтов : повесть / В. Г. Лецик // Приамурье моё–1983: [лит.-художеств. сб.] – Благовещенск, 1983. – С. 10–129.

Петух с глушителем : рассказ / В. Г. Лецик // Приамурье моё–1979: [лит.-худож. сб.]. – Благовещенск, 1979. – С. 135–151.

Раз на раз не приходится : рассказ / В. Г. Лецик // Приамурье моё–1979: [лит.-худож. сб.]. – Благовещенск, 1979. – С. 123–134.

Слово редактора : [В. Г. Лецик об лит.-художеств. альм «Приамурье–2000»] / В. Г. Лецик // Приамурье–2000: лит.-художеств. альм. – Благовещенск, 2000. – С. 2.

Снова стихами повеяло… / В. Г. Лецик: [воспоминания о Л. Завальнюке] // Амур: лит.-худож. альм. – 2011. – № 10. – С. 25–28.

Стихи / В. Г. Лецик // Амур: лит.-худож. альм. – 2005. – № 4. – С. 8–10. – Из содерж.: Не говори красиво, друг Аркадий!; Гений – тот, кто вдруг, спонтанно…; Скажу, пусть и не буду понят…; Скажите, сударь, что угробит мир?; Женщинам; На шикарной стервы ножки…; Подлодка затонула. Подлость в том…; Все шпионят – и дом, и аллея…; Безбрежны время и пространство…; Когда ты меня разлюбишь…; Мадам! За то, что в прошлом веке….

Стихи / В. Г. Лецик // Амур: лит.-худож. альм. – 2008. – № 7. – С. 2–4. – Из содерж.: Стоишь у моря, гордость финикийцев…; Агасфер; Панночка; «Археология»; Наполеон (Россия, палата номер шесть); Всё забыто – и взлёты, и промахи…; Есть сделка – верьте, не верьте вы…; Я не верю в любовь на полставки…; Смотрю на чёрный телефон…; Февраль. Достать чернил и плакать – До Марта вдруг не хватит их!..; Предрассветное.

Стихи / В. Г. Лецик // Приамурье–2000: лит.-художеств. альм. – Благовещенск, 2000. – С. 2. – Из содерж: Гений – тот, кто вдруг, спонтанно…; Скажу, пусть и не буду понят….

Таёжные картинки Владислава Лецика // Эвенки Приамурья: оленная тропа истории и культуры / А. П. Забияко, [и др.]; под ред. А. П. Забияко. – Благовещенск: АмГУ, 2012. – С.352-363. – Из содерж.: Древнее искусство народа; Хозяева таёжных пастбищ; Пастбище на Таламе; Хозяйственный Ваня и Таня – «кутурук»; Грустный реванш профессора Пирата.

«…Я слышу ржанье моих пегих существительных»: перевод стихотв. В.Набокова / В.Г. Лецик // Амур: лит.-худож. альм. – 2004. – № 3. – С. 11–15.

 

Литература о жизни и творчестве

 

Забияко, А. А. Истоки художественной этнографии Владислава Лецика / А. А. Забияко // Лосевские чтения – 2010: материалы регион. науч.-практ. конф. / Под ред. А. В. Урманова. – Благовещенск : Изд-во БГПУ, 2011. – С. 87–109.

Забияко, А. А. Лирический герой Владислава Лецика: Homo legens – homo ludens / А.А. Забияко // Лосевские чтения – 2011: материалы регион. науч.-практ. конф. / под ред. А.В. Урманова. – Благовещенск : Изд-во БГПУ, 2011. – Вып. 3. – С. 97–118.

Завальнюк, Л. Попытка портрета. Сложная форма: [стихи о В. Лецике] / Л. Завальнюк // Амур: лит.-художеств. альм. – 2011. – № 10. – С. 28.

Красовская, С. И. Лецик Владислав Григорьевич: [биогр. справка и список лит.] / С. И. Красовская // Энциклопедия литературной жизни Приамурья XIX–XX веков / сост., вступ. ст. А. В. Урманова. – Благовещенск : Изд-во БГПУ, 2013. – С. 225–228.

Лецик Владислав Григорьевич : [биогр. справка и список лит.] // Амурская писательская организация. 1977–2007. – Благовещенск : ООО «Издательская компания РИО», 2007. – С. 47.

Лецик Владислав Григорьевич : [биогр.справка и список лит.] // Амурские писатели: библиогр. указ. / Сост. Г.В. Аверина. – Благовещенск, 2000. – С. 37.

Литвиненко, И. Пространство дебюта [рец. на книгу В. Лецика «Пара лапчатых унтов»] / И. Литвиненко // Дал. Восток. – 1983. – № 5. – С. 155–157.

Материальная и духовная культура эвенков в прозе Владислава Лецика // Эвенки Приамурья: оленная тропа истории и культуры / А. П. Забияко [и др.]; под ред. А. П. Забияко. – Благовещенск : АмГУ, 2012. – С.330-351.

 

Читать книгу онлайн

 

Лецик В. Г. Ревизор Восточного полушария. Повести. Рассказы. Стихи. Разное. — Благовещенск, ООО «Издательская
компания «РИО», 2015. — 416 с.

«Ревизор Восточного полушария» (Санкт-Петербург, 2015) – вторая книга Владислава Лецика, члена Союза писателей России, редактора и издателя.

Как говорит сам автор, писал он «всю жизнь, но редко и понемногу, потому и итог такой. Разнообразно, но не густо». Сегодня в творческом багаже писателя Владислава Лецика две книги «Пара лапчатых унтов» (Хабаровск, 1984) и «Ревизор Восточного полушария» (Санкт-Петербург, 2015), несколько десятков публикаций в периодических изданиях и сборниках «Приамурье моё», «Амур»,  в том числе стихи разных лет и «Перевод двух стихотворений Набокова, написанных им по-английски, с комментарием переводчика».

Книга «Ревизор Восточного полушария» содержит «всего помаленьку»: рассказы, две повести, переводы стихотворений В.Набокова и «ещё кое - что по мелочи».

Книга издана к 70-летнему юбилею  писателя, который он отметил 22 января 2016 года.